![]() |
![]() |
![]() |
|
|||
|
Ксюша. У вас как и у многих проблемы недопонимания праведности по вере заключается в том. что человек некое неживое аморфное тело. Которое погрузившись в одно состояние уже из него не выйдет само по себе. (не знаю понятно ли я изъясняю свою мысль). Человек же живой. И жизнь христианина нужно понимать в динамике. Однажды родившись свыше, получает силу от Бога не грешить. Но это не значит, что он лишается выбора, и однажды ожесточившись не обольститься и *не изберет смерть (поэтому и написано (Евр.3:7-13). Но "ныне" еще говорится, и у человека есть возможность покаятся и перезаключить завет со Христом. Помните Павел писал отступившим Галатам "я снова в муках рождения".
|
![]() |
![]() |
|
|||
|
"праведник тот кто не грешит?"
О, вопрос-то большой. Если смотреть на грех не как на какой-то проступок, а на состояние разума, бунтующего против Бога..... и еще 100 вещей. Но вот моментик: фактически, по Римл. 1: 6,7 - *святой человек – это «тот, кого позвал Господь, позвал идти за Собою». Там эклессиа , что переводится как «церковь». *Что интересно: церковь состоит из призванных = святых. Так что святые – те, кто откликнулся на призыв Бога. |
![]() |
![]() |
|
|||
|
Ксюше
1. Посмотрел три перевода, лично я такого не заметил. Вы по поводу глагола это из ваших личных познаний или заимствованных? ![]() 2. Подразумевает что не грешит. Потому что если рожденный свыше согрешил, он уже не рожденный свыше, не праведник, не святой, и не наследует Новую землю. Наверное очень хорошо это отразил Павел в знаменитом: Рим.7:19 Доброго, которого хочу, не делаю, а злое, которого не хочу, делаю. Он отразил состояние человека ДО рождения свыше. за седьмой главной идет восьмая которая красноречиво об этом говорит, прочтите внимательно. |
![]() |
![]() |
|
|||
|
Посмотрите новый комент АСД на это послание, а также перевод Кулакова Нового завета.
Насколько я знаю перевод Кулакова это смысловой а не буквальный перевод. И для таких дел совсем не годится, так как не сколько дословно переводит текст, сколько свое понимание его. |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
|||
|
это чувство нерожденного свыше Ксюша. многие грешники говорят что не хотят делать то что делают, но не могут. Вы меня не послушались и не захотели прочесть 8 главу. А там Павел пишет, что по этой причине "Как закон, ослабленный плотию, был бессилен, то Бог послал Сына Своего в подобии плоти греховной в жертву за грех и осудил грех во плоти" (3) , когда человек принимает Христа, он получает Его силу бороться со грехом и теперь 10 текст: "А если Христос в вас, то тело мертво для греха, но дух жив для праведности". Если Христос в вас Ксюша. то ваше тело мертво для греха, мертвое не может грешить.
|
![]() |
![]() |
|
|||
|
это коренным образом отличается от того как переводите вы.
скорее это перевод классический кроме. кроме Кулакова который как мы уже пришли к выводу не является дословным.. |
![]() |
![]() |
|
|||
|
Ксюша, Павел не о себе писал, а от первого лица. Все послание к Римлянам посвящено теме может ли человек своими силами избавиться от греха, так как это пытались делать иудействующие Христиане, и в конце концов не только в послании к Римлянам об этом Павел писал и не только Павел.
|
![]() |
![]() |
|
|||
|
Ксюша... вы меня не слушаете. Павел писал от первого лица, а не о себе, смысл легко улавливается в контексте всего послания. Многие кто курят пьют алкоголь, колятся наркотики, хотели бы все это бросить но не могут. И многие мне говорили из мира, что хотели бы жить как христиане, но не имеют сил победить свой грех. По вашему они рожденные свыше?
|
![]() |
![]() |
|
|||
|
павел два свои послания посвятил двум категориям людей. те которые хотят спастись через закон, как и он раньше делал, и те кто через веру силою Христа. Первый способ бесполезен, потому что как ни старайся грешный человек не может жить праведно своими силами.
|
| Powered by vBulletin® Version 3.8.6 Copyright ©2000 - 2011, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot |