Вернуться   Форум Христиан » Форум Христиан » Адвентисты Седьмого Дня

Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
  post #31  
Старый 18.05.2010, 19:27
Аватар для Василий Пац
Василий Пац Василий Пац вне форума
 
About
Регистрация: 26.06.2009
Сообщений: 860
По умолчанию

10. В утренних и вечерних жертвах, совершаемых ежедневно, священник образно представляет весь народ.
11. Отец семейства представлял свою жену и детей, которые не приносили жертвы.
12. См. Angel M Rodriguez, "Sacrificial Substitution and the Old Testament Sacrifices", in Sanctuary and the Atonement, pp. 134-156, A M Rodriguez, "Transfer of Sin in Leviticus", in 70 Weeks, Leultlcus and the Nature of Prophecy, ed F.В.Holbrook (Washington, DC Biblical Research Institute of the General Conference of Seventh-day Adventists, 1986), pp. 169-197.

Новый год не роскошь, а средство передвижения во времени....
Ответить с цитированием
  post #32  
Старый 18.05.2010, 19:27
Аватар для Василий Пац
Василий Пац Василий Пац вне форума
 
About
Регистрация: 26.06.2009
Сообщений: 860
По умолчанию

Принимая во внимание отличие этого прилагательного от прилагательного алэтэс, которое означает "истинное" в противоположность "ложному", мы видим, что алэтинос, дважды употребленное по отношению к небесному святилищу, определенно указывает на существование реального святилища в небе. Поскольку Бог назван "истинным" в Ин. 17:3 и у Павла в 1Фес. 1:9 (в обоих случаях употреблено слово алэтинос), то и другие предметы, названные этим прилагательным, реальны в той же мере, что и Бог. Так как небесное святилище связано с существованием Бога, оно так же реально, как реален Бог" (Hasel, "Christ's Atoning Ministry in Heaven", Ministry, January 1976, special insert, p. 210).

Новый год не роскошь, а средство передвижения во времени....
Ответить с цитированием
  post #33  
Старый 18.05.2010, 19:28
Аватар для Василий Пац
Василий Пац Василий Пац вне форума
 
About
Регистрация: 26.06.2009
Сообщений: 860
По умолчанию

4. Послание к Евреям описывает реальное небесное святилище: "Реальность небесного святилища подчеркивается за счет прилагательного "истинное" в Евр. 8:2. Небесное святилище - это "истинное" святилище, то есть более "реальное", чем земное. Греческий термин, употребленный здесь и в Евр. 9:24, где он также относится к небесной действительности - это слово алэтинос. Это греческое прилагательное означает "подлинное" в противоположность просто "кажущемуся".

Новый год не роскошь, а средство передвижения во времени....
Ответить с цитированием
  post #34  
Старый 18.05.2010, 19:28
Аватар для Василий Пац
Василий Пац Василий Пац вне форума
 
About
Регистрация: 26.06.2009
Сообщений: 860
По умолчанию

Другой раввин, цитируемый в Вавилонском талмуде, говорил о "небесном и земном храме" (Sannedrin, 99Ь, 1. Epstein, ed. [London: Scncino Press, 1969]). Еще один раввин комментировал: "Существует единое мнение о том, что святилище на земле является точной копией святилища на небе" (Leon Nemoy, ed , The Midrash on Psalms, trans by William G Braude INew Haven Conn Yale University Press, 1959] Psalm 30, sec. l, p. 386).

Новый год не роскошь, а средство передвижения во времени....
Ответить с цитированием
  post #35  
Старый 18.05.2010, 19:28
Аватар для Василий Пац
Василий Пац Василий Пац вне форума
 
About
Регистрация: 26.06.2009
Сообщений: 860
По умолчанию

3. Древнееврейские писания свидетельствуют о том, что некоторые раввины тоже верили в существование небесного святилища. Комментируя Исх. 15:17, один раввин говорил: "[Расположение земного] святилища соответствует [расположению] небесного святилища и [местонахождение] ковчега в земном святилище говорит о том, где находится Небесный престол" (Midrach Rabbah. Numbers, repr. ed. [London: Soncino Press, 1961], vol. 1, chap. 4, sec. 13, p. 110). (Скобки приводятся по оригиналу).

Новый год не роскошь, а средство передвижения во времени....
Ответить с цитированием
  post #36  
Старый 18.05.2010, 19:29
Аватар для Василий Пац
Василий Пац Василий Пац вне форума
 
About
Регистрация: 26.06.2009
Сообщений: 860
По умолчанию

Исследуя вопросы о земном святилище и термине "та хагиа", пионеры адвентизма пришли к заключению, что небесное святилище также имеет два отделения. Это понимание стало началом развития их учения о святилище (Damsteegt, "The Historical Development of the Sanctuary Doctrine in Early Adventist Thought" (unpublished manuscript, Biblical Research Institute of the General Conference of Seventh-day Adventists, 1983), сравни Е. Уайт, Великая борьба, с. 413-415,423-432).
2. См. The SDA Biblical Commentary, rev. ed., Ellen G. White Comments, vol. 6, p. 1082.

Новый год не роскошь, а средство передвижения во времени....
Ответить с цитированием
  post #37  
Старый 18.05.2010, 19:29
Аватар для Василий Пац
Василий Пац Василий Пац вне форума
 
About
Регистрация: 26.06.2009
Сообщений: 860
По умолчанию

В Послании к Евреям "та хагиа" употребляется по отношению к святилищу в целом, и этому имеется убедительное экзегетическое обоснование в самом Послании. Впервые в Послании к Евреям термин "та хагиа" встречается в 8:2 применительно к "скинии истинной". Из 8:5 становится ясно, что слово "скиния" ("осенэ") указывает на святилище в целом, и это помогает понять, что в Евр. 8:2 термин "та хагиа" должен обозначать небесное святилище в целом. Нет основания переводить встречающийся в Послании к Евреям термин "та хагиа", который стоит во множественном числе, как Святое святых. В большинстве случаев контекст подсказывает, что наилучшим переводом "та хагиа" является слово "святилище" ("Christ and His High Priestly Ministry", Ministry, October 1980, p. 49).

Новый год не роскошь, а средство передвижения во времени....
Ответить с цитированием
  post #38  
Старый 18.05.2010, 19:29
Аватар для Василий Пац
Василий Пац Василий Пац вне форума
 
About
Регистрация: 26.06.2009
Сообщений: 860
По умолчанию

Разные переводы создают впечатление того, что Христос совершает служение лишь в Святом святых, то есть в святом месте (см. KJV, NKJV, MIV, NASB), но не во всем святилище. Это является следствием того, что переводчики усматривают в греческом "та хагиа" усиление за счет множественного числа и поэтому переводят единственным. Однако анализ греческого текста Септуагинты и произведений Иосифа Флавия показывает, что термин "та хагиа" относится к "святым предметам" или к "святым местам" - то есть ко всему святилищу. Это общий термин, употребляемый для обозначения всего святилища, состоящего из Святого и Святого святых.

Новый год не роскошь, а средство передвижения во времени....
Ответить с цитированием
  post #39  
Старый 18.05.2010, 19:30
Аватар для Василий Пац
Василий Пац Василий Пац вне форума
 
About
Регистрация: 26.06.2009
Сообщений: 860
По умолчанию

1. В Послании к Евреям описывается истинное небесное святилище. В Евр. 8:2 слово "святилище" является переводом греческого "та хагиа" (множественное число от слова, обозначающего святое место). Во множественном числе это слово также встречается, например, в Евр. 9:8, 12,24-25; 10:19; 13:11.

Новый год не роскошь, а средство передвижения во времени....
Ответить с цитированием
  post #40  
Старый 18.05.2010, 19:31
Аватар для Василий Пац
Василий Пац Василий Пац вне форума
 
About
Регистрация: 26.06.2009
Сообщений: 860
По умолчанию

Сегодня мы живем в великий День очищения. Израильтяне должны были смирять души в этот день (см. Лев.23:27). Подобно этому, Бог призывает весь Свой народ к чистосердечному покаянию. Все, желающие сохранить свои имена в Книге жизни, должны восстановить свои отношения с Богом и ближними, пока длится Божий суд (см. Откр. 14:7).

Новый год не роскошь, а средство передвижения во времени....
Ответить с цитированием
Ответ


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Текущее время: 13:16. Часовой пояс GMT +4.
Powered by vBulletin® Version 3.8.6 Copyright ©2000 - 2011, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot