Вернуться   Форум Христиан » О Боге » Общение о Боге

Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
  post #1141  
Старый 12.02.2012, 09:04
Svet-lana
Guest
 
About
Сообщений: n/a
По умолчанию

Вот вот...про рога я уже писала в этой теме. Это и есть ваш христианский перевод
Ответить с цитированием
  post #1142  
Старый 12.02.2012, 09:05
Svet-lana
Guest
 
About
Сообщений: n/a
По умолчанию

На стене плача есть какие-то изображения....орнаменты...статуи?Стена плача это *оставшаяся стена от второго храма. Это символ
Ответить с цитированием
  post #1143  
Старый 12.02.2012, 09:06
Елена Хакмав
Guest
 
About
Сообщений: n/a
По умолчанию

Света, вы читать не умеете??? Я Вам привела Синодальный перевод Библии, которую читает вся Россия. ГДЕ В "ЛУЧАХ СОЛНЦА" Вы рога уидели???
Ответить с цитированием
  post #1144  
Старый 12.02.2012, 09:07
Svet-lana
Guest
 
About
Сообщений: n/a
По умолчанию

Про рога была ошибка в более ранних переводах....сами почитайте об этом. Я об этом писала раньше. Ротом ее исправили
Ответить с цитированием
  post #1145  
Старый 12.02.2012, 09:08
Аватар для Раиса КаганКа
Раиса КаганКа Раиса КаганКа вне форума
 
About
Регистрация: 16.12.2011
Сообщений: 88
По умолчанию

Нет, греческии я *не критикую. я на греческом не говорю и не читаю. И, как мне кажется , на оруме тоже по русски писали:-( *Так, *читаю Тору на русском зыке. но Тору, а не Библию. Книга содержит классический комментарий Сончино на текст Торы, Гафтарот (недельные чтения из пророков) и глубокий пояснительный материал после каждого Хумаша (одной из пяти книг Торы)

Я верю в чудо! Алон , рефуа шлема!
Ответить с цитированием
  post #1146  
Старый 12.02.2012, 09:08
Елена Хакмав
Guest
 
About
Сообщений: n/a
По умолчанию

Мне читать не нужно. Вы сами писали, что мало знаете о христианстве. Вот и пример. Вы даже не знаете по какому переводу читают Библию Россияне.
Ответить с цитированием
  post #1147  
Старый 12.02.2012, 09:12
Svet-lana
Guest
 
About
Сообщений: n/a
По умолчанию

Для того...чтобы сравнить...что даже по русски написано в Торе и в Библии...не нужно разбираться ни в христианстве ни в иудаизме
Ответить с цитированием
  post #1148  
Старый 12.02.2012, 09:17
Аватар для Раиса КаганКа
Раиса КаганКа Раиса КаганКа вне форума
 
About
Регистрация: 16.12.2011
Сообщений: 88
По умолчанию

Лена, суть важно, что перевод не соответствует иудеискому пониманию. Все. Что спорить?я не являюсь знатоком Торы, не являюсь верующим человеком, но *точно знаю, что в иудаизме каждая буква имеет свое значение. и *Тора соответствует закону гематрии. Слова, фразы, * главы. И изменение однои буквы ведет к изменению божественного смысла. к сожалению, не могу в тонкостях это все рассказать. но кому интересно, можете прочесть

Я верю в чудо! Алон , рефуа шлема!
Ответить с цитированием
  post #1149  
Старый 12.02.2012, 09:25
Аватар для Раиса КаганКа
Раиса КаганКа Раиса КаганКа вне форума
 
About
Регистрация: 16.12.2011
Сообщений: 88
По умолчанию

и по поводу перевода. у нас в группе есть литературна гостинна. Там знатоки соревновались в переводе четверостишья. Всего 4 строки, а переводы были разными. Все зависит от автора. вот 70 евреиских мудрецов перевели абсолютно одинаково. слово в слово. Им это было важно

Я верю в чудо! Алон , рефуа шлема!
Ответить с цитированием
  post #1150  
Старый 12.02.2012, 09:29
GO
Guest
 
About
Сообщений: n/a
По умолчанию

А любителям перевода я могу заново скопировать строки из Исхода и пусть мне все-таки обьяснят в каком месте там неверно перевели.
Ответить с цитированием
Ответ


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Текущее время: 02:43. Часовой пояс GMT +4.
Powered by vBulletin® Version 3.8.6 Copyright ©2000 - 2011, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot