Сайт глючит - мой ответ пропал....
Арин - я подвегну сомнению перевод. Почему Вы трактуете "Дева" как "девственница"? В оригинальном (ивритском) тексте не использовано слово "бетула". Так что это скорее молодая женщина.
Возможно даже (ах-ах) - незамужняя - ведь по канонам иудаизма ребенок считается незаконнорожденным (мамзером) только если рожден замужней женщиной не от мужа.
|