Иисус был известен, как "пророк из Назарета" (Мат.21, 11) и обыкновенно назывался Назарянином (Мар. 1, 24; Лук. 4, 34).
В Мат. 26, 71; Деян. 2, 22; Деян. 3, 6; Деян. 6, 14 в русском переводе Библии Иисус назван Назареем, но в греческом оригинале здесь говорится об Иисусе Назарянине. Ни в одном из немецких переводов в этих стихах не упоминается о назарействе Иисуса, везде только Назарянин, т.е. житель города Назарета.
Стас, возможно Вы владеете каким-нибудь другим иностранным языком, английским, например. Сравните эти стихи в Библии на знакомом Вам иностранном языке с русским переводом. Или почитайте в "Библейском словаре" Эрика Нюстрем о Назарете и назореях.
|