Показать сообщение отдельно
  post #231  
Старый 20.01.2009, 12:37
Персона
Guest
 
About
Сообщений: n/a
По умолчанию

Во всех этих стихах используется слово лики,

ликовать, ликование – что в переводе с иврита означает – водить хороводы. И

русское выражение ликовать – означает не тот смысл, который люди стали в него

вкладывать – радоватьсдя. Это слово взято из иврите и означает – танцевать в хотроводе. Просто это всегда

сопровождалось радостью. Ну и Мирьям, да и Йешуа, естественно, на праздники

танцевали в хороводах, так как были евреями и делали все, что делали их предки

пред Богом. А то, что этот факт не описан в Н.З. лишь подтверждает обыденность

его. Как не написано, что Йешуа соблюдал кошер. Чего писать о том, что было

естественно для еврея.
Ответить с цитированием