Анализ
Вот перевод на русский язык.
1 Если я говорю на языках людей и даже ангелов, но не владею даром любви, то я всего лишь гулкий колокол, или звонкий кимвал.
2 Если я обладаю даром прорицания, и всё тайное от Бога мне ведомо, и если исполнен я глубокой веры, так что могу двигать горы, но не владею даром любви,
3 то я ничто. И если я раздам всё, чем владею, и предам своё тело на сожжение, но не владею даром любви, то всё это мне ничего не даст.
Здесь "ангельские языки" приведены как речевой оборот, "гиперболизация-гротеск" для усиления важности иметь в себе любовь Божью. Павел пишет, "Если я говорю ...", это условное наклонение, т.е. в действительности он не говорил на "ангельских" языках, он ведь не ангел.
Ангельское - значит как бы самое-самое высокое, недоступное.
|