№12
Слово вино (В данный момент я говорю о Н.З. ) упомянутое в Ин.2:10 переведено со слова "oi}nov".
Слово "oi}nov" в Новом Завете употребляется 25 раз.В каких места найдите сами, введя порядковый номер 3631 слова "oi}nov"( В програме «Цитата из Библии» используя модуль лексиконов Стронга)
В 7 (я пока исключил спорный Ин 2:110) стихах Н.З.слово "oi}nov" употребляется 14 раз и подразумевает брожоный или перебродивший продукт.Это понятно из контекста.А стихи следующие:
Мтф. 9:17--2 раза
Мар. 2:22 --3 раза
Лук. 5:37--2
5:38--2
10:34--1
Рим. 14:21--1
Еф. 5:18--1
Тим. 5:23--1
Тит. 2:3--1
Вот пример:Тит.2:3
"чтобы старицы 4247 также 5615 одевались 1722 2688 прилично 2412 0 святым 2412 0 , не 3361 были клеветницы 1228 , не 3361 порабощались 1402 5772 пьянству 4183 3631 , учили 2567 0 добру 2567 0 "
В этом стихе слово "вино" мы не видем. Но видем его присудствие в греческом оригинале благодаря порядковому номеру 3631
Этот порядковый 3631 (т.е."oi}nov"-вино) стоит после слова "пьянству".
Обратите вниманние что после слова "пьянству"стоит не один номер 3631, но и 4183 обозначающиий греческое слово "polu/v"
В словаре :
"polu/v"-многочисленный, большой, долгий, великий;как сущ. множество.
"oi}nov"-вино (обычно перебродивший сок винограда);
Т.Е.Слова "oi}nov" и "polu/v"перевели как "пьнству"
(Все спать)Далее....
Marry Cristmas evryone !!! Jesus was born to save us.God bless you.
|